İlgi çekici herhangi bir alan seçiniz ve seçeceğiniz alanda bir veri tabanı oluşturunuz ve bunu Microsoft Access ile yapınız.
Aşağıda yapacağınız bütün işlemleri (her tablo, sorgu, form, rapor için) Microsoft Word'te; nasıl yaptığınızı, bu konuyu neden seçtiğinizi, belirttiğiniz tabloların içindeki alan adlarını neden seçtiğinizi, alanları hangi türde oluşturmanız gerektiğini ve nasıl saptadığınızı belirten açıklamaları yazmanız gerekmekte.
Access ile İşim Yapılırken Uygulanması Gereken Şartlar ve Adımlar Burada Belirtilmiştir:
En az 3 tablo oluşturunuz.
Tablolar arasında ilişkileri kurunuz.
Her tablo için en az 30 kayıt giriniz. Kayıtlarınız gerçeğe uygun veriler içermelidir.
En az 3 adet sorgu oluşturunuz ve farklı ölçütler giriniz.
En az 1 adet form oluşturunuz.
En az 3 adet rapor oluşturunuz.
Bunları yaptıktak sonra Microsoft Access ve Word dosyalarının ikisini de bana atmanız gerekmekte. Ve onaydan geçince de biz de ödemenizi onaylayacağız. Aşamalar teker teker bu şekilde olacak. Aşağıda, kullanmanız gereken uygulamaların logoları verilmiştir. Bu uygulamaları kullanacaksınız.
Bilimsel çalışmaların oluşturulup diğer araştırmacılara ulaştırılması sürecinin önemli bir ayağı olan bilimsel iletişimde, akademik kitaplar, makaleler, bildiriler, tezler vb. kaynaklar önemli bir yer tutmaktadırlar. Bu kaynakların başka bilim insanlarınca erişilmesi alanda tartışma ortamına zemin hazırlayarak çeşitli bakış açılarının ve yeni, özgün çalışmaların üretilmesine katkı sağlamaktadır. Çeviribilimin Türkiye’deki gelişiminde aynı durum söz konusu olmuştur ve olmaya devam etmektedir. 80’li yıllar itibariyle Türkiye’de tam anlamıyla çeviribilimsel faaliyetler, Batı’dan faydalanılarak alınan çalışmalar üzerinden gerçekleşmiştir. Bu çalışmada Türkiye’de çeviribilimin kuruluş dönemlerinden itibaren dışarıdan alınan alana ait düşünsel uğraşların izini sürebilmek amacıyla, yabancı dillerden Türkçeye çevrilmiş çeviribilim konulu makalelerin bir arada toplandığı sistemli veri sunan derleme kitaplar yoluyla, bu kaynakların alanın gelişimine yönelik ne şekilde bir katkı sağladığına dair bir üst-bakış getirmek amaçlanmaktadır. Bu amaç doğrultusunda, belirlenen derleme kitaplardaki yan metinlerden elde edilen verilerle, öncelikle ilgili kitaplar hakkında bilgilere yer verilmiş ve belirlenmiş sorular çerçevesinde karşılaştırmalı olarak irdelenmiştir. Bu kapsamda, kitaplardaki makalelerin alanın Türkiye’deki gelişimi açısından detaylı incelemesi yapılıp, bu inceleme çerçevesinde makalelerin hangi kaynak dillerden çevrildiği, yayımlandıkları yıllara dair ne gibi çıkarımların yapılabileceği, çeviribilimin hangi alanlarını ele alan konulardan oluştukları gibi sorulardan hareketle ve grafikler aracılığıyla yanıtlar bulunmuştur. Yapılan araştırmada değerlendirmelerde bulunularak üst bakış oluşturulmuş, bu yönde yapılacak çeviri çalışmalarının bilimsel zemindeki yönelimine dair öneriler sunulmuştur
Merhaba sitemizin ana kategolerini oluşturacak ve site ile ilgili verileri dolduracak siteyi google ve yandex arama moturlarına hazırlayacak kısacası sitemiz kurulu ve hazır sadece verilerin girişini ve sitenin verilerinin birer örnek kategorlerini oluşturup siteyi çalışr ve güvenli alışveriş için uygun olduğuna hazırlayacak çalışma arkadaşı arıyorum.